Front Office Football Central

Front Office Football Central (https://forums.operationsports.com/fofc//index.php)
-   Soccer Text-Based Sims (https://forums.operationsports.com/fofc//forumdisplay.php?f=19)
-   -   Can anyone translate this please? (https://forums.operationsports.com/fofc//showthread.php?t=21106)

Qwikshot 02-02-2004 10:51 PM

Can anyone translate this please?
 
teño que ir dormir, deixa de tocar os collons, moooono

The_herd 02-02-2004 10:58 PM

Sorry, only Slavic languages here. I don't know none of that spanish.

Mr. Wednesday 02-02-2004 11:03 PM

The first part looks like "I have to go sleep", the start of the second part looks like "Don't touch our" (or maybe "You may touch our"). Based on similarity to partly-remembered Spanish. I'm sure someone who's fluent (like presumably Icy) can help if it's close enough, otherwise I don't know if there are any Portuguese speakers on the board?

Edit: Hmm, on second thought, teño doesn't look like Portuguese. Now I'm confused, because the google translator does handle deixa as Portuguese but not as Spanish.

Mr. Wednesday 02-02-2004 11:04 PM

dola, herd, I'm pretty sure that's Portuguese, not Spanish.

The_herd 02-02-2004 11:05 PM

Quote:

Originally Posted by Mr. Wednesday
dola, herd, I'm pretty sure that's Portuguese, not Spanish.


I don't speak that either.

Mr. Wednesday 02-02-2004 11:05 PM

:D

I've changed my mind, I'm not sure either way now. :p

Alf 02-03-2004 02:19 AM

It is definitely not Spanish although the "ñ" is an indication towards Spain...(I know it because I have one on my last name ;))

Blade6119 02-03-2004 02:23 AM

Man, France sure blows;) Hey alf, are you spanish? Its not spanish but it might be something like castililian latin or something

BreizhManu 02-03-2004 02:26 AM

I think it's catalan not spanish, but since I'm fluent in spanish I would say the translation is something like that :

'I've got to go to sleep, stop touching my? balls, moooonkey"

Icy 02-03-2004 06:49 AM

That sounds like Portuguese/Brasilian or mybe from Galicia (Spanish region located at the norwest, near Portugal. Apart from the official Spanish, Galicians use also a second laguage, mix of Spanish and Portuguese). Anyway it is slang so it's not easy to do an exact translation to english, BreizhManu translation was fine :)

"collons" is said "cojones" in Spanish and means nuts, balls, etc

Qwikshot 02-03-2004 07:38 AM

So I take it that this was hardly friendly...:)

KevinNU7 02-03-2004 09:02 AM

this close to portuguese but isn't right in line

BreizhManu 02-03-2004 09:06 AM

It's Gallego

Qwikshot 02-04-2004 10:33 AM

Sent 2004-02-04 05:16:00
From nemesio
Subject Re:

inculto, yo hablo castellano, gallego y castrapo, y por telefono, y por mail, y por correo ..........jajajajajajaja




y tu puta

Qwikshot 02-04-2004 10:34 AM

I have a feeling I'm being insulted...I may just have to inform a GM now...thank goodness I've been saving these...

Qwikshot 02-04-2004 10:43 AM

Actually rereading now...it sounds like he is trying to be friends with me...

inculto(?), you live in a house (?), gallego (his region) is crappy, poor telephones, poor mail, poor (something)....

y tu puta(I have no clue)

anyone, anyone

MacroGuru 02-04-2004 10:59 AM

Freetranslation.net says:

uncultured, I speak Spaniard, Spanish and castrapo, and by telefono, and by mail, and by mail ..........jajajajajajaja

and your prostitute

BreizhManu 02-04-2004 12:34 PM

you uncultured, I speak Spanish, Gallego and Castrapo, and also by phone, by email and by mail...........jajajajaja (something like an ironical "Yeah sure")

don't know how to translate the "y tu puta", if it was a question it could be "what about you whore ?" but here I don't get it, so you'll have to wait for Icy.

Else, looks like a very friendly guy.

Qwikshot 02-04-2004 01:57 PM

And to think I let him have that player too...ah well, looks like I have some reporting to do, many thanks...

MacroGuru 02-04-2004 02:31 PM

Im pretty sure there is a story here.

McSweeny 02-04-2004 02:53 PM

reporting? for that? i dunno it sounds kinda funny to me... i know i would get a kick out of it if it were me

Qwikshot 02-04-2004 03:01 PM

haven't decided yet...nothing let getting your daily insult...there might be an ecom business in this.

Icy 02-04-2004 03:15 PM

BreizhManu translation was fine again, good job :)
About "y tu puta" you're right again, he means "what about you whore?" he missed the ¿?.
Seems he is not so cultured and his way of speaking makes me think he is a kid, the way he uses that slang is not how adults do.

What is this Qwikshot? private messages?

MacroGuru 02-04-2004 04:26 PM

I had a spanish owner send me an e-mail and ask me why I had wetbacks on my team. At that point in time, I was kind of going WTF? why would he bring this up?

Made me laugh, then I realized, I won a transfer he was bidding on =)

Qwikshot 02-04-2004 08:05 PM

Quote:

Originally Posted by Icy
BreizhManu translation was fine again, good job :)
About "y tu puta" you're right again, he means "what about you whore?" he missed the ¿?.
Seems he is not so cultured and his way of speaking makes me think he is a kid, the way he uses that slang is not how adults do.

What is this Qwikshot? private messages?


Yeah, hattrick email...the thing is I let him have the winger I was seeking...he got too expensive for my blood...

Icy 02-05-2004 02:28 AM

The best thing to do with this kind of guys is just ignore them, they will get bored after some time.

TonyR 02-05-2004 09:25 AM

Quote:

Originally Posted by BreizhManu
you uncultured, I speak Spanish, Gallego and Castrapo, and also by phone, by email and by mail...........jajajajaja (something like an ironical "Yeah sure")

don't know how to translate the "y tu puta", if it was a question it could be "what about you whore ?" but here I don't get it, so you'll have to wait for Icy.

Else, looks like a very friendly guy.


The jajaja part is just him laughing (like hahaha), and the last word means worse than whore...more like female dog.

BreizhManu 02-05-2004 08:29 PM

Quote:

Originally Posted by TonyR
and the last word means worse than whore...more like female dog.


that would be perra or guarra, puta is whore

TonyR 02-05-2004 08:46 PM

Quote:

Originally Posted by BreizhManu
that would be perra or guarra, puta is whore

I guess I am just looking at it from a more slang Mexican side. Most people I know and run into use it in the context as female dog. guess more interchangeable down here.

And for people that ask, I run into them as part of my work.


All times are GMT -5. The time now is 11:53 AM.

Powered by vBulletin Version 3.6.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.